Corporate Accounting (1)
(تمهيد) Preface
Normally there are mainly three legal forms of business organizations: the sole proprietorship, partnerships and corporations.
توجد عادة ثلاثة أشكال قانونية للمنظمات التجارية؛ الملكية الفردية والشراكات والشركات التساهمية.
Each of these forms is controlled and supervised by certain laws and regulations.
تخضع كل من هذه الأشكال لسيطرة وإشراف قوانين وأنظمة معينة.
Also, it has certain characteristics different from other forms.
كما أنها تتميز بخصائص معينة تختلف عن الأشكال الأخرى.
These characteristics may affect the application of generally accepted accounting principles for each form, and this will be reflected on the contents and format of the financial statement prepared for each form of business organization.
وقد تؤثر هذه الخصائص على تطبيق المبادئ المحاسبية المقبولة عمومًا لكل شكل، وسينعكس هذا على محتويات وشكل القوائم المالية المعدة لكل شكل من أشكال المنظمات التجارية.
The main objective of this book is to discuss, in details, the application of generally accepted accounting principles (GAAP) in corporation and the preparation of their financial statements, also different accounting issues related to each topic are analyzed and explained.
الهدف الرئيسي من هذا الكتاب هو مناقشة تطبيق المبادئ المحاسبية المقبولة عمومًا (GAAP) في الشركات وإعداد قوائمها المالية بالتفصيل، كما يتم تحليل وشرح القضايا المحاسبية المختلفة المتعلقة بكل موضوع.
The book is divided into two parts that cover all aspects of accounting for corporation.
ينقسم الكتاب إلى قسمين يغطيان جميع جوانب المحاسبة للشركات.
We hope that this book and its materials will help students and researchers in understanding the application of Generally Accepted Accounting Principles and IFRS to corporation and in clarifying different accounting issues related to this important form of business organizations.
نأمل أن يساعد هذا الكتاب ومواده الطلاب والباحثين في فهم تطبيق المبادئ المحاسبية المقبولة عمومًا والمعايير الدولية لإعداد التقارير المالية على الشركات وفي توضيح القضايا المحاسبية المختلفة المتعلقة بهذا الشكل المهم من أشكال المنظمات التجارية.
Finally, we would like to express our thanks and appreciation for the great help we received from DR. Mohamed Ramadan for his assistance in editing the materials of this book, his time and efforts are highly appreciated, and we are grateful for his help.
أخيرًا نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا للمساعدة الكبيرة التي تلقيناها من الدكتور. محمد رمضان على مساعدته في تحرير مواد هذا الكتاب، ووقته وجهده محل تقدير كبير ونحن ممتنون لمساعدته.
(الله يعينك) May God Help You
(الجزء الأول) Part One
(محاسبة شركات القطاع الخاص) Accounting for private sector companies
(محاسبة شركات) Corporate Accounting
(الفصل الأول) Chapter one
(إدارة الشركات في مصر) Conducting Corporate in Egypt
(مقدمة) Introduction
In Egypt, companies are governed and supervised by several laws and regulations.
في مصر، تخضع الشركات لإشراف وحكم العديد من القوانين واللوائح (الضوابط).
Under the corporate Law No. 159 of 1981 and the capital market authority Law No. 95 of 1992, three categories of companies are recognized, namely joint stock companies, partnerships, and limited by shares or limited liability companies.
وبموجب قانون الشركات رقم 159 لسنة 1981 وقانون هيئة سوق رأس المال رقم 95 لسنة 1992 يتم الاعتراف بثلاث فئات من الشركات وهي شركات المساهمة وشركات التضامن وشركات الأشخاص بالأسهم أو الشركات ذات المسؤولية المحدودة.
These formats are available to both local and foreign participants.
هذه الأشكال متاحة للمشاركين المحليين والأجانب.
All these, with the exception of the sole-proprietorship, may include foreign investment.
كل هذه، باستثناء الملكية الفردية، قد تشمل الاستثمار الأجنبي.
All companies, sole proprietorships and partnerships, with the exception of the undisclosed-partnership and the representative office, must be registered in the Commercial Register.
يجب تسجيل جميع الشركات والملكيات الفردية والشراكات، باستثناء الشراكة غير المعلنة والمكتب التمثيلي، في السجل التجاري.
All companies in Egypt (listed and unlisted) must prepare financial statements in accordance with Egyptian accounting standards, and those financial statements must be audited by a certified public accountant according to the Egyptian auditing standard.
يجب على جميع الشركات في مصر (المدرجة وغير المدرجة) إعداد القوائم المالية وفقًا للمعايير المحاسبية المصرية، ويجب تدقيق هذه القوائم المالية من قبل محاسب قانوني معتمد وفقًا لمعيار التدقيق المصري.
Joint audits are required for banks and other financial institutions.
يلزم إجراء تدقيق مشترك للبنوك والمؤسسات المالية الأخرى.
There are five basic types of companies in Egypt
هناك خمسة أنواع أساسية من الشركات في مصر
1) (شركات المساهمة) Joint stock Companies
2) (شركات محدودة المسئولية) Limited Liability Companies
3) (شركات الشراكة العامة) General Partnership Companies
4) (شراكات المحدودة) Limited Partnerships
5) (شراكة محدودة بالأسهم) Partnership limited by shares
The first two types of companies are regulated under the Commerce Law, Law No. 17 of 1999, as well as Section One of Chapter Two of the abolished Commerce Law No. 1 of 1883. The atter three types of companies are regulated by the Companies Law, Law No. 159 of 1981.
يتم تنظيم النوعين الأولين من الشركات بموجب قانون التجارة رقم 17 لسنة 1999، وكذلك القسم الأول من الفصل الثاني من قانون التجارة الملغي رقم 1 لسنة 1883. ويتم تنظيم الأنواع الثلاثة الأخرى من الشركات بموجب قانون الشركات رقم 159 لسنة 1981.
The following is a presentation of the types of companies in terms of legal procedures for their establishment and accounting.
وفيما يلي عرض لأنواع الشركات من حيث الإجراءات القانونية لتأسيسها ومحاسبتها.
(شركات المساهمة) Joint stock Companies
As per the Companies Laws, the Egyptian joint stock company is a company whose capital is divided into shares; the liability of each shareholder is limited to the value of his or her shares, and the shares can be traded on the stock exchange.
وفقًا لقانون الشركات، فإن شركة المساهمة المصرية هي شركة ينقسم رأس مالها إلى أسهم، وتكون مسؤولية كل مساهم محدودة بقيمة أسهمه، ويمكن تداول الأسهم في البورصة.
The following is a detailed presentation of the company's formation, management, and Profit distribution
فيما يلي عرض تفصيلي لتكوين الشركة وإدارتها وتوزيع الأرباح
(تأسيس شركة مساهمة) Joint Stock Company Formation
Joint Stock Company may be wholly owned by Egyptian shareholders or by foreign investors or jointly with foreign investors.
يجوز أن تكون شركة المساهمة مملوكة بالكامل لمساهمين مصريين أو لمستثمرين أجانب أو بالاشتراك مع مستثمرين أجانب.
If Joint Stock Company must be established by three or more shareholders and should be regulated and controlled by Law No. 159 of 1981.
إذا كانت شركة المساهمة يجب أن يتم تأسيسها من قبل ثلاثة مساهمين أو أكثر ويجب تنظيمها ورقابتها بموجب القانون رقم 159 لسنة 1981.
The joint stock company must have a minimum of three shareholders at all times, whether natural persons or legal entities.
يجب أن يكون لدى شركة المساهمة ثلاثة مساهمين على الأقل في جميع الأوقات، سواء أشخاص طبيعيين أو كيانات قانونية.
There is no maximum limit for the number of shareholders.
لا يوجد حد أقصى لعدد المساهمين.
However, if the number of shareholders reaches 100, the company would be considered as publically hilled and the rules applicable to public companies would then apply.
ومع ذلك، إذا وصل عدد المساهمين إلى 100، فإن الشركة تعتبر شركة مساهمة عامة، وتطبق عليها القواعد المعمول بها في الشركات العامة.
In contrast, if Joint Stock Company is comprised by two or more shareholders, then, it should be regulated and controlled by Law 43, and Law No. 95 of 1992.
وعلى النقيض من ذلك، إذا كانت شركة المساهمة تتألف من اثنين أو أكثر من المساهمين، فينبغي تنظيمها ورقابتها بموجب القانون 43، والقانون رقم 95 لسنة 1992.
Joint Stock Company Incorporation’s Procedures
إجراءات تأسيس شركة مساهمة
The founders (or an attorney on their behalf) should submit an application to the Companies Department with the following documents:
يجب على المؤسسين (أو محامي نيابة عنهم) تقديم طلب إلى إدارة الشركات مصحوبًا بالمستندات التالية:
1. A list of the founders‟ names and details
قائمة بأسماء المؤسسين وتفاصيلهم
Founders with foreign nationality must submit further supporting authenticated documents.
يجب على المؤسسين من ذوي الجنسية الأجنبية تقديم مستندات إضافية موثقة.
The founders of corporations must submit a resolution from each corporate body indicating its participation in the new company.
يجب على مؤسسي الشركات تقديم قرار من كل هيئة اعتبارية يشير إلى مشاركتها في الشركة الجديدة.
2. The Memorandum of Association and the draft of the articles of association of the new company.
2. عقد التأسيس ومشروع النظام الأساسي للشركة الجديدة.
3. A receipt from the Egyptian bank receiving the share capital payments, which shows that each founder and ordinary shareholder has paid at least per 25 cent.
إيصال من البنك المصري الذي يستلم مدفوعات رأس المال، يوضح أن كل مؤسس ومساهم عادي قد دفع على الأقل 25%.
The remaining 75 per cent must be paid within five years.
ويجب سداد الـ 75% المتبقية خلال خمس سنوات.
This 25 per cent can be paid in two installments
ويمكن سداد هذه الـ 25% على قسطين
10 per cent prior to the application to the Companies Department.
10% قبل تقديم الطلب إلى إدارة الشركات.
15 per cent within three months following the registration of the company in the Commercial Register.
15% خلال ثلاثة أشهر من تاريخ قيد الشركة في السجل التجاري.
The Companies Department will forward the application and attached documents to a Special Committee for Company Formation to review the application and the documents.
تقوم إدارة الشركات بإرسال الطلب والمستندات المرفقة إلى لجنة خاصة بتأسيس الشركة لمراجعة الطلب والمستندات.
Once approval is issued, the memorandum and articles of association are published in the Companies Bulletin.
وبمجرد صدور الموافقة، يتم نشر مذكرة التأسيس والنظام الأساسي في نشرة الشركات.
The founders are then free to apply for registration in the Commercial Register.
بعد ذلك، يكون المؤسسون أحرارًا في التقدم بطلب التسجيل في السجل التجاري.
Upon registration, the company is fully incorporated and permitted to start trading.
بعد التسجيل، يتم تأسيس الشركة بالكامل ويسمح لها ببدء التداول.
Joint Stock Company Capital Requirement
متطلبات رأس مال الشركة المساهمة
Joint stock company either is a closed or private should be established with a minimum capital requirement of $ 250,000 or its equivalent in foreign currencies, where 10% of such capital is paid only from the agreed upon capital (Paid up Capital).
تأسيس شركة مساهمة عامة مغلقة أو خاصة برأس مال لا يقل عن 250 ألف دولار أو ما يعادله بالعملات الأجنبية، على أن يدفع 10% من هذا رأس المال فقط من رأس المال المتفق عليه (رأس المال المدفوع).
At least one quarter (25%) of the capital must be fully paid on incorporation.
أن يكون ربع رأس المال (25%) على الأقل مدفوعاً بالكامل عند التأسيس.
At least 40 percent of the shares must be held by, or offered to, Egyptian nationals.
أن يكون 40% على الأقل من الأسهم مملوكة لمواطنين مصريين أو معروضة عليهم.
Companies established under law 43 are exempted from this requirement.
تعفى الشركات المنشأة بموجب القانون 43 من هذا الشرط.
The name of the company must reference the proposed business activities.
أن يشير اسم الشركة إلى الأنشطة التجارية المقترحة.
The shares of a joint stock company, whether it is a private or a public company, can be traded on the Egyptian Stock Exchange.
يجوز تداول أسهم شركة المساهمة سواء كانت خاصة أو عامة في البورصة المصرية.
However, in-kind shares and founders' shares cannot be traded on the Stock Exchange before the lapse of two financial years from the incorporation of the company.
لا يجوز تداول الأسهم العينية وأسهم المؤسسين في البورصة قبل مرور سنتين ماليتين على تأسيس الشركة.
A foreign shareholder can sell his shares on the Egyptian Stock Exchange and can repatriate the proceeds of the sale abroad without any restrictions, and free of any taxes or duties.
يجوز للمساهم الأجنبي بيع أسهمه في البورصة المصرية وإعادة حصيلة البيع إلى الخارج دون أي قيود، وخالية من أي ضرائب أو رسوم.
Joint Stock Company Management
إدارة شركة المساهمة
Joint stock companies are managed by a board of directors which appointed for a period of three years, the majority of whom must be Egyptian.
تدار شركات المساهمة بواسطة مجلس إدارة يتم تعيينه لمدة ثلاث سنوات، ويجب أن يكون أغلب أعضائه من المصريين.
The members will be elected by the general shareholders' meeting; the board subsequently elects the chairman and the management director.
ويتم انتخاب الأعضاء من قبل الجمعية العامة للمساهمين، ثم ينتخب المجلس بعد ذلك رئيسًا ومديرًا إداريًا.
There are no nationality restrictions on managers and directors. Again, an exemption is provided for Law 43 and Law No. 95 of 1992 companies.
لا توجد قيود على جنسية المديرين وأعضاء مجلس الإدارة. كما يتم توفير إعفاء للشركات الخاضعة للقانون 43 والقانون رقم 95 لسنة 1992.
Each board member should own a number of the company's shares called ‟directors' shares‟ of a value equal to EGP 5,000 unless the company's Articles of Association stipulate a higher value.
يجب أن يمتلك كل عضو مجلس إدارة عددًا من أسهم الشركة تسمى "أسهم المديرين" بقيمة تعادل 5000 جنيه مصري ما لم ينص النظام الأساسي للشركة على قيمة أعلى.
The value of the shares is based on the share's current value in the stock exchange, but if the shares are not on the stock exchange trading lists, the nominal value of the shares will be the base for valuation.
تستند قيمة الأسهم إلى القيمة الحالية للسهم في البورصة، ولكن إذا لم تكن الأسهم مدرجة في قوائم تداول البورصة، فإن القيمة الاسمية للأسهم ستكون أساس التقييم.
The directors' shares must be deposited at one of the accredited banks in Egypt as a guaranty for good management and cannot be disposed of as long as the board member is on the board.
يجب إيداع أسهم المديرين في أحد البنوك المعتمدة في مصر كضمان لحسن الإدارة، ولا يجوز التصرف فيها طالما كان عضو مجلس الإدارة في المجلس.
Joint Stock Company Profit Distribution
توزيع أرباح شركة المساهمة
According to Egyptian company law, Joint stock companies must keep accounts which must be audited by an Egyptian certified auditor.
وفقًا لقانون الشركات المصري، يجب على شركات المساهمة الاحتفاظ بحسابات يجب مراجعتها من قبل مراجع حسابات مصري معتمد.
Financial reports must be published on a semi-annual or annual basis and in accordance with Egyptian Accounting Standards.
يجب نشر التقارير المالية على أساس نصف سنوي أو سنوي ووفقًا لمعايير المحاسبة المصرية.
The annual net profit of Joint Stock Company must be distributed as follows
يجب توزيع صافي الربح السنوي لشركة المساهمة على النحو التالي
1. Five per cent must be set aside as a legal reserve; contributions to this will stop when the amount reaches 50 per cent of the issued share capital.
1. يجب تخصيص خمسة في المائة كاحتياطي قانوني، وتتوقف المساهمات في هذا الاحتياطي عندما يصل المبلغ إلى 50 في المائة من رأس المال المصدر.
2. At least five per cent of the paid-up capital must be paid to shareholders and employees.
2. يجب دفع ما لا يقل عن خمسة في المائة من رأس المال المدفوع للمساهمين والموظفين.
A maximum of 10 per cent of the remaining profit is then deducted as remuneration for the board of directors.
ثم يتم خصم ما لا يزيد عن 10 في المائة من الأرباح المتبقية كمكافأة مالية لمجلس الإدارة.
Any remaining profits are either distributed to the shareholders and employees as a second distribution, carried forward to the next year or set aside in a special reserve account.
توزع الأرباح المتبقية إما على المساهمين والموظفين كتوزيع ثانٍ، أو ترحل إلى العام التالي أو توضع جانباً في حساب احتياطي خاص.
3. The profits distributed to employees are no less than 10 per cent of the profit and cannot exceed the total annual salaries of employees.
لا تقل الأرباح الموزعة على الموظفين عن 10% من الأرباح ولا يجوز أن تتجاوز إجمالي الرواتب السنوية للموظفين.
Limited Liability Company
شركات محدودة المسئولية
The following is a presentation of the types of companies in terms of legal procedures for their establishment and accounting.
فيما يلي عرض لأنواع الشركات من حيث الإجراءات القانونية لتأسيسها والمحاسبة.
Limited Liability Company Formation
تأسيس شركة محدودة المسئولية
The Egyptian limited liability company is a closed company where the liability of each of its partners is limited to the value of their respective shares in the company.
الشركة المصرية ذات المسئولية المحدودة هي شركة مغلقة حيث تقتصر مسئولية كل شريك فيها على قيمة أسهمه في الشركة.
The shares cannot be traded on any stock exchange.
لا يجوز تداول الأسهم في أي بورصة للأوراق المالية
A minimum of two and a maximum of 50 partners are required to form a limited liability company and with a minimum capital of $ 50,000 fully paid.
يشترط لتأسيس شركة ذات مسئولية محدودة حد أدنى اثنين وأقصى خمسين شريكًا وبرأس مال لا يقل عن خمسين ألف دولار مدفوع بالكامل.
The name of the company is derived from its object and may also include the name or one or more of the partners. Furthermore, the words „Limited Liability Company‟ must be included in the name.
يشتق اسم الشركة من غرضها وقد يتضمن أيضًا اسم أحد الشركاء أو أكثر. علاوة على ذلك، يجب تضمين عبارة "شركة محدودة المسئولية" في الاسم.
Limited Liability Company Incorporation’s Procedures
إجراءات تأسيس شركة محدودة المسئولية
To form the company, the founder shareholders must submit an application to the Companies Department requesting permission for incorporation.
لتأسيس الشركة، يجب على المساهمين المؤسسين تقديم طلب إلى إدارة الشركات يطلبون فيه الإذن بالتأسيس.
The documents that must be submitted are the same as that for joint stock companies.
المستندات التي يجب تقديمها هي نفسها المستندات الخاصة بشركات المساهمة.
Nevertheless, the ministerial decision implementing the Commercial Companies Law outlines the mandatory provisions that must be included in the Memorandum of Association.
ومع ذلك، فإن القرار الوزاري المنفذ لقانون الشركات التجارية يحدد الأحكام الإلزامية التي يجب تضمينها في مذكرة التأسيس.
As with the joint stock company, a limited liability company is incorporated once it is registered in the Commercial Register.
كما هو الحال مع شركة المساهمة، يتم تأسيس شركة محدودة المسئولية محدودة بمجرد تسجيلها في السجل التجاري.
Limited Liability Company Management
إدارة شركة ذات مسؤولية محدودة
Limited liability companies can be managed by one or more managers providing that at least one manager is of Egyptian nationality.
يمكن إدارة الشركات ذات المسؤولية المحدودة من قبل مدير واحد أو أكثر بشرط أن يكون أحد المديرين على الأقل من الجنسية المصرية.
Managers should be named in the Memorandum of Association.
يجب تسمية المديرين في عقد التأسيس.
If there are more than 10 shareholders, a supervisory board should be formed consisting of a least three members.
إذا كان هناك أكثر من 10 مساهمين، فيجب تشكيل مجلس إشرافي يتكون من ثلاثة أعضاء على الأقل.
This board has a number of roles, including checking the accounting records, requesting reports from management and reviewing financial reports.
لهذا المجلس عدد من الأدوار، بما في ذلك: فحص السجلات المحاسبية، وطلب التقارير من الإدارة ومراجعة التقارير المالية.
Apart from the above, the provisions related to joint stock companies apply to limited liability companies.
بصرف النظر عن ما سبق، تنطبق الأحكام المتعلقة بشركات المساهمة على الشركات محدودة المسئولية.
Limited Liability Company Capital Requirement
متطلبات رأس مال الشركة ذات المسؤولية المحدودة
There is no minimum capital requirement, but the equity capital should be fully paid upon foundation.
لا يوجد حد أدنى لرأس المال ولكن يجب دفع رأس المال بالكامل عند التأسيس.
The nominal value of the share or quota cannot be less than EGP 100.
القيمة الإسمية للسهم أو الحصة لا يمكن أن تقل عن 100 جنيه مصري.
While shares cannot be traded on a stock exchange, any partner can sell his or her shares to outsiders, given that he has already offered them to the other partners, and they declined to buy them.
بينما لا يمكن تداول الأسهم في البورصة، يمكن لأي شريك بيع أسهمه للغرباء، بشرط أن يكون قد عرضها بالفعل على الشركاء الآخرين ورفضوا شرائها.
Limited Liability Company Profit Sharing
تقاسم أرباح الشركة محدودة المسئولية
According to Egyptian company law, Limited liability companies must keep accounts which must be audited by an Egyptian certified auditor.
وفقًا لقانون الشركات المصري، يجب على الشركات ذات المسؤولية المحدودة الاحتفاظ بحسابات يجب تدقيقها من قبل مراجع مصري معتمد.
Financial reports must be published on a semi-annual or annual basis and in accordance with Egyptian Accounting Standards As with a joint stock company, five percent of profits must be set aside for the legal reserve.
يجب نشر التقارير المالية على أساس نصف سنوي أو سنوي ووفقًا لمعايير المحاسبة المصرية كما هو الحال مع شركة المساهمة، يجب تخصيص خمسة بالمائة من الأرباح للاحتياطي القانوني.
If the capital of the limited liability company is less than $ 250,000, it is not subject to the minimum employee profit sharing requirement; although the Model Deed of incorporation requires that an unspecified percentage should be so distributed.
إذا كان رأس مال الشركة محدودة المسئولية أقل من 250 ألف دولار، فإنها لا تخضع لمتطلبات الحد الأدنى لمشاركة الموظفين في الأرباح؛ على الرغم من أن نموذج عقد التأسيس يتطلب توزيع نسبة غير محددة على هذا النحو.
Partnership Companies
شركات الشراكة
General Partnership Companies
شركات الشراكة العامة
This type of company is formed based on a partnership between two or more partners for the purposes of undertaking commercial activities.
هذا النوع من الشركات يتكون على أساس شراكة بين شريكين أو أكثر لأغراض ممارسة الأنشطة التجارية.
It has a separate legal personality from its partners who share equally in both responsibility and liability, and none of the partners have a limited responsibility.
تتمتع بشخصية قانونية مستقلة عن شركائها الذين يتقاسمون المسؤولية والالتزام بالتساوي، ولا يتحمل أي من الشركاء مسؤولية محدودة.
This type of company requires a written partnership agreement, the summary of which should include the following information: names of the partners, their addresses, their positions, address of the company, names of those authorized to manage, amount of capital, whether paid or yet to be not, and the duration of the partnership.
يتطلب هذا النوع من الشركات عقد شراكة مكتوب، يجب أن يتضمن ملخصه المعلومات التالية: أسماء الشركاء وعناوينهم ومناصبهم وعنوان الشركة وأسماء المخولين (المرخصين) بالإدارة ومقدار رأس المال سواء كان مدفوعًا أم لم يدفع بعد ومدة الشراكة.
All procedures need to be completed within 15 days of signing the agreement; otherwise, the partnership is considered void.
يجب استكمال جميع الإجراءات خلال 15 يومًا من توقيع الاتفاقية؛ وإلا تعتبر الشراكة باطلة.
The Commercial Code recognizes a so-called “Undisclosed” partnership that is a commercial partnership without capital or trade name, established to perform one or more specific projects of a commercial nature.
يعترف قانون التجارة بما يسمى بالشراكة "غير المعلنة" وهي شراكة تجارية بدون رأس مال أو اسم تجاري، يتم إنشاؤها لأداء مشروع أو أكثر محدد من الطبيعة التجارية.
The partners share in any profit or loss but because they do not act in the name of partnership vis-a-vis third parties, are separately and individually liable towards third parties for any obligation they may undertake.
يشترك الشركاء في أي ربح أو خسارة ولكن لأنهم لا يعملون باسم الشراكة تجاه أطراف ثالثة، فهم مسؤولون بشكل منفصل وفردي تجاه أطراف ثالثة عن أي التزام قد يتعهدون به.
Limited Partnerships
الشراكات المحدودة
According to Egyptian company law, this type of company is called limited partnerships.
وفقا لقانون الشركات المصري، يسمى هذا النوع من الشركات الشراكات المحدودة.
Under this type, a partnership is entered with one or more partners, and the structure has a separate legal personality from the owners.
في هذا النوع، يتم الدخول في شراكة مع شريك واحد أو أكثر، ويكون للهيكل شخصية قانونية منفصلة عن الملاك.
Under this structure, partners are either general partners or limited partners; however, at least one partner has to be a general partner, i.e., bearing unlimited liability.
في هذا الهيكل، يكون الشركاء إما شركاء عامين أو شركاء محدودين؛ ومع ذلك، يجب أن يكون أحد الشركاء على الأقل شريكًا عامًا، أي يتحمل مسؤولية غير محدودة.
Partnership agreements should be written, and its summary should include the following information: names of the partners, their addresses, their positions, address of the company, names of those authorized to manage, amount of capital, whether paid or not, and the duration of the partnership.
يجب كتابة اتفاقيات الشراكة، ويجب أن يتضمن ملخصها المعلومات التالية: أسماء الشركاء وعناوينهم ومناصبهم وعنوان الشركة وأسماء المخولين بالإدارة ومقدار رأس المال سواء كان مدفوعًا أم لا ومدة الشراكة.
All procedures need to be completed within 15 days of signing the agreement; otherwise, the partnership is considered void.
يجب استكمال جميع الإجراءات خلال 15 يومًا من توقيع الاتفاقية؛ وإلا تعتبر الشراكة باطلة.
Partnership limited by shares
شراكة محددة بالأسهم
A partnership limited by shares is a company comprised of an active partner or partners, who are generally liable for the debts of the company and who contribute to the capital of the company, together with other partners, whose liability is limited to the value of their capital contributions.
الشراكة المحدودة بالأسهم هي شركة تتألف من شريك أو شركاء فعالين، يكونون مسئولين بشكل عام عن ديون الشركة ويساهمون في رأس مال الشركة، مع شركاء آخرين، تقتصر مسؤوليتهم على قيمة مساهماتهم في رأس المال.
According to Egyptian company law, this type of company has an ownership structure and management similar to that of partnership agreements regulated by the Commerce Law.
وفقًا لقانون الشركات المصري، يتمتع هذا النوع من الشركات بهيكل ملكية وإدارة مماثل لهيكل اتفاقيات الشراكة التي ينظمها قانون التجارة.
Under this type, some partners (joint partners) enjoy management responsibility, and do not bear limited liability.
في هذا النوع يتمتع بعض الشركاء (الشركاء المتضامنون) بمسؤولية الإدارة، ولا يتحملون المسؤولية المحدودة.
Other partners do not engage in management, and bear limited liability, relative to the number of shares they hold.
لا يشارك الشركاء آخرون في الإدارة، ويتحملون مسؤولية محدودة، نسبة إلى عدد الأسهم التي يحملونها.
It should be noted that this type of company rarely exists in Egypt.
تجدر الإشارة إلى أن هذا النوع من الشركات نادرًا ما يوجد في مصر.
A partnership limited by shares does not require mandatory Egyptian equity participation.
لا تتطلب الشراكة المحدودة بالأسهم مشاركة مصرية إلزامية في الأسهم.
It may not engage in insurance, banking of savings operations but in otherwise subject to most of the provisions applicable to joint stock companies, including the initial capital requirement of $ 250,000.
لا يجوز لها ممارسة التأمين أو العمليات المصرفية أو الادخارية ولكنها تخضع بخلاف ذلك لمعظم الأحكام المعمول بها في شركات المساهمة، بما في ذلك شرط رأس المال الأولي البالغ 250 ألف دولار.
The company comes to an end or the death of the active partner unless the constitutive documents provide otherwise.
تنتهي الشركة أو بوفاة الشريك الفعال ما لم تنص الوثائق التأسيسية على خلاف ذلك.
Establishing Procedures for Partnerships Companies
إجراءات تأسيس شركات الشراكة
The Commerce Law No. 17 of 1999, and Section One of Chapter Two of the abolished Commerce Law No. 1 of 1883 Article 42 regulate the formation of general partnership and limited partnership companies.
ينظم قانون التجارة رقم 17 لسنة 1999، والجزء الأول من الفصل الثاني من قانون التجارة رقم 1 لسنة 1883 الملغى المادة 42، تأسيس شركات الشراكة العامة والشراكة المحدودة.
It should be noted that these companies could be established under the jurisdiction of GAFI, if the activity (ies) to be pursued is included in the Investment Law, Law No. 72 of 2017
ويجب ملاحظة أنه يمكن تأسيس هذه الشركات تحت إشراف الهيئة العامة للاستثمار إذا كان النشاط أو الانشطة المراد ممارسته من ضمن الأنشطة التي تندرج ضمن قانون الاستثمار رقم 72 لسنة 2017
(8) Following are the key steps for forming these types of companies
فيما يلي الخطوات الثامنية الأساسية لتأسيس هذه الأنواع من الشركات
1. Have a lawyer write up the contract, and its summary.
1. استعن بمحام لتحرير العقد وملخصه.
2. Have the contract stamped by the commercial registry located in the company's main domicile.
2. ختم العقد من السجل التجاري الكائن في موطن الشركة الرئيسي.
3. Register the contract, and its summary, in the commercial registry of the court in the company's main domicile.
3. تسجيل العقد وملخصه في السجل التجاري للمحكمة الكائن في موطن الشركة الرئيسي.
4. Publish the summary of the contract in any daily specialized in judicial announcements.
4. نشر ملخص العقد في أي صحيفة يومية متخصصة في الإعلانات القضائية.
5. Obtain the tax Card from the Tax Office located in the company's main domicile.
5. الحصول على البطاقة الضريبية من مأمورية الضرائب الكائنة في موطن الشركة الرئيسي.
6. Obtain a license to carryout trading or commercial activities from the chamber of commerce located in the company's main domicile.
6. الحصول على ترخيص مزاولة التجارة أو الأنشطة التجارية من الغرفة التجارية الكائنة في موطن الشركة الرئيسي.
7. Register the company in the commercial registry.
7. تسجيل الشركة في السجل التجاري.
8. Open a company' files and register employees with the National Authority of Social Insurance.
8. فتح ملفات الشركة وتسجيل العاملين في الهيئة القومية للتأمينات الاجتماعية.
The next parts will focus on accounting for partnerships (part one) and joint stock companies (corporations) (part two).
وسوف تركز الأجزاء التالية على المحاسبة عن شركات الأشخاص (الجزء الأول) وشركات المساهمة (الجزء الثاني).











