Corporate Accounting (3)
Chapter three Accounting for Dividends
الفصل الثالث المحاسبة عن توزيعات الأرباح
(حصة الربح = ربح أو فائد السهم) Dividend = Profit Share
(مفاهيم توزيعات الأرباح) Dividends concepts
Dividends are a return on investment to the stockholders (Investors) of companies.
تعتبر توزيعات الأرباح عائدًا على الاستثمار لمساهمي الشركات (المستثمرين)
This return on investment is accounted for differently depending on the type of dividend being given.
يتم حساب هذا العائد على الاستثمار بشكل مختلف اعتمادًا على نوع توزيعات الأرباح المقدمة.
Investors are very interested in a company's dividend policies and practices.
يهتم المستثمرون كثيرًا بسياسات وممارسات توزيعات الأرباح في الشركة.
Dividends are not the only return shareholders earn; when market prices of their shares rise, shareholders benefit also.
لا تعد توزيعات الأرباح العائد الوحيد الذي يكسبه المساهمون؛ فعندما ترتفع أسعار أسهمهم في السوق، يستفيد المساهمون أيضًا.
Indeed, many companies have adopted policies of never paying dividends but reinvesting all assets they earn.
في الواقع، تبنت العديد من الشركات سياسات عدم دفع أرباح أبدًا ولكن إعادة استثمار جميع الأصول التي تكسبها.
The motivation is to accommodate more rapid expansion and thus, presumably, increases in the market price of the stock.
الدافع هو استيعاب التوسع السريع وبالتالي، من المفترض، زيادة سعر السهم في السوق.
On other word, dividends can be defined as a distribution of assets the company has earned on behalf of its shareholders.
بعبارة أخرى، يمكن تعريف توزيعات الأرباح على أنها توزيع للأصول التي كسبتها الشركة نيابة عن مساهميها.
If dividends paid exceed the amount of assets earned by the company, then management is, in effect, returning to shareholders a portion of their investments, rather than providing them a return on that investment.
إذا تجاوزت الأرباح المدفوعة مبلغ الأصول التي كسبتها الشركة، فإن الإدارة، في الواقع، تعيد إلى المساهمين جزءًا من استثماراتهم، بدلاً من تقديم عائد لهم على هذا الاستثمار.
So, most companies view retained earnings as the amount available for dividends.
لذلك فإن أغلب الشركات تنظر إلى الأرباح المحتجزة باعتبارها المبلغ المتاح لتوزيع الأرباح.
The declaration of a dividend results in a reduction in the retained earnings account balance.
إن إعلان توزيع الأرباح يؤدي إلى خفض رصيد حساب الأرباح المحتجزة.
The amount of the reduction depends on the type of dividend.
إن مقدار الخفض يعتمد على نوع الأرباح المحتجزة.
In most instances, retained earnings are reduced for the fair value of the dividend.
وفي أغلب الحالات، يتم خفض الأرباح المحتجزة بالقيمة العادلة للأرباح المحتجزة.
Ordinarily, this is not the legal limitation.
وعادةً، لا يشكل هذا القيد القانوني.
Most states permit a company to pay dividends so long as, after the dividend, its assets would not be less than the sum of its total liabilities plus the amount that would be needed
وتسمح أغلب الولايات للشركة بدفع الأرباح طالما أن أصولها بعد توزيع الأرباح لن تقل عن مجموع التزاماتها الإجمالية بالإضافة إلى المبلغ الذي قد يكون مطلوبًا،
if the corporation were to be dissolved at the time of the distribution, to satisfy the preferential rights upon dissolution of shareholders whose preferential rights are superior to those receiving the distribution.
إذا تم حل الشركة في وقت التوزيع، لتلبية الحقوق التفضيلية عند حل المساهمين الذين تكون حقوقهم التفضيلية أعلى من أولئك الذين يتلقون التوزيع.
Thus, legally, a corporation can distribute amounts equal to total shareholders' equity less dissolution preferences of senior equity securities (usually preferred stock).
وبالتالي، من الناحية القانونية، يمكن للشركة توزيع مبالغ تساوي إجمالي حقوق المساهمين مطروحًا منها تفضيلات الحل للأوراق المالية ذات الأولوية العليا (عادة الأسهم الممتازة).
(سياسة توزيع الأرباح) Dividend Policy
Companies that are paying dividends are extremely resistant to reduce or eliminate their dividend.
إن الشركات التي تدفع أرباحًا تقاوم بشدة خفض أو إلغاء أرباحها.
They scare that the securities market might negatively view this action.
إنهم يخشون أن ينظر سوق الأوراق المالية إلى هذا الإجراء بشكل سلبي.
As a consequence, companies that have been paying cash dividends will make every effort to continue to do so.
ونتيجة لذلك، فإن الشركات التي كانت تدفع أرباحًا نقدية ستبذل قصارى جهدها لمواصلة القيام بذلك.
Among the powers delegated by the stockholders to the management of corporation is the power to control the dividend policy.
من بين الصلاحيات المفوضة من قبل المساهمين لإدارة الشركة هي سلطة التحكم في سياسة توزيع الأرباح.
Whether dividends will or will not be paid, as well as the nature and the amount of dividends, are matters that the management determines.
ما إذا كانت الأرباح ستُدفع أم لا، وكذلك طبيعة ومقدار الأرباح، هي أمور تحددها الإدارة.
In setting dividend policy, the management of corporation must answer two questions
في وضع سياسة توزيع الأرباح، يجب على إدارة الشركة الإجابة على سؤالين
1. Do we have the legal right to declare a dividend?
هل لدينا الحق القانوني في إعلان توزيع الأرباح؟
2. Is a dividend distribution financially advisable?
هل توزيع الأرباح مستحسن ماليًا؟
To answer the first question, the management of corporation must observe the state incorporation laws governing the payment of dividends.
للإجابة على السؤال الأول، يجب على إدارة الشركة مراعاة قوانين تأسيس الدولة التي تحكم دفع الأرباح.
The availability of capital as a basis for dividends is a determination to be made by the legal consultant, not by the accountant.
إن توفر رأس المال كأساس لتوزيع الأرباح هو قرار يتخذه المستشار القانوني، وليس المحاسب.
The accountant must report accurately the sources of each capital increase or decrease; the legal consultant investigates the availability of such sources as bases for dividend distributions.
يجب على المحاسب الإبلاغ بدقة عن مصادر كل زيادة أو نقصان في رأس المال؛ ويقوم المستشار القانوني بالتحقيق في توفر مثل هذه المصادر كأساس لتوزيع الأرباح.
The management of corporation must also consider the second question (i.e. does the payment of a dividend make financial sense?).
يجب على إدارة الشركة أيضًا أن تأخذ في الاعتبار السؤال الثاني (أي هل من المنطقي ماليًا دفع أرباح الأسهم؟).
Full discussion of this issue is a topic for a corporate finance class.
المناقشة الكاملة لهذه القضية هي موضوع لفئة التمويل المؤسسي.
Three general observations are made here
هناك ثلاث ملاحظات عامة هنا
1. Old stable companies pay out a large portion of their income as cash dividends.
تدفع الشركات القديمة المستقرة جزءًا كبيرًا من دخلها كأرباح نقدية.
2. Young growing companies pay out a small portion of their income as cash dividends.
تدفع الشركات الناشئة جزءًا صغيرًا من دخلها كأرباح نقدية.
3. Once a company has established a certain level of cash dividends, any subsequent reduction is seen as very bad news by stockholders.
بمجرد أن تحدد الشركة مستوى معينًا من أرباح الأسهم النقدية، فإن أي خفض لاحق يعتبر بمثابة خبر سيئ للغاية بالنسبة للمساهمين.
Accordingly, companies are quite careful about raising their dividends, waiting until they are sure they can maintain the increased level constantly.
وبناءً على ذلك، فإن الشركات حريصة للغاية بشأن زيادة أرباحها، وتنتظر حتى تتأكد من قدرتها على الحفاظ على المستوى المتزايد باستمرار.
When a dividend is legally declared and announced, it cannot be omitted.
عندما يتم الإعلان عن أرباح الأسهم بشكل قانوني، فلا يمكن حذفها.
The amount of the dividend is thereafter reported as a dividends payable liability until it is paid to the shareholders.
يتم بعد ذلك الإبلاغ عن مبلغ الأرباح كالتزام مستحق الدفع حتى يتم دفعها للمساهمين.
(الاعتراف بأرباح الأسهم ودفعها) Recognition and Payment of Dividends
Three dates are essential in the recognition and payment of dividends
هناك ثلاثة تواريخ أساسية في الاعتراف بأرباح الأسهم ودفعها
1. Date of declaration (تاريخ الإعلان).
2. Date of record (تاريخ التسجيل).
3. Date of payment (تاريخ الدفع).
Dividends are made payable to stockholders of record as of a date following the date of declaration and preceding the date of payment.
يتم دفع أرباح الأسهم لمساهمي السجل اعتبارًا من تاريخ يلي تاريخ الإعلان ويسبق تاريخ الدفع.
The liability for dividends payable is recorded on the declaration date and is canceled on the payment date.
يتم تسجيل الالتزام بأرباح الأسهم المستحقة الدفع في تاريخ الإعلان ويتم إلغاؤه في تاريخ الدفع.
No entry is required on the record date, but a list of the stockholders is made as of the close of business on this date.
لا يلزم إدخال أي بيانات في تاريخ التسجيل، ولكن يتم إعداد قائمة المساهمين اعتبارًا من إغلاق العمل في هذا التاريخ.
(أنواع الأرباح) Types of Dividends
Companies generally base dividend distributions on retained earnings or on some other capital item such as additional paid in capital.
تعتمد الشركات عمومًا في توزيع الأرباح على الأرباح المحتجزة أو على بعض بنود رأس المال الأخرى مثل رأس المال المدفوع الإضافي.
Dividends are of the following types
تنقسم الأرباح إلى الأنواع التالي
1. Cash dividends (أرباح نقدية).
2. Property dividends (أرباح الممتلكات).
3. Liquidating dividends (أرباح قابلة للتصفية).
4. Stock dividends (أرباح الأسهم).
(الأرباح النقدية) Cash Dividends
A cash distribution of profits by a corporation to its shareholders is a cash dividend.
التوزيع النقدي للأرباح من قبل الشركة على مساهميها هو أرباح نقدية.
In despite of dividends may be paid in other assets, cash dividends are the most common. Three terms for a cash dividend are as follows:
على الرغم من أنه يمكن دفع الأرباح في أصول أخرى، فإن الأرباح النقدية هي الأكثر شيوعًا. هناك ثلاثة شروط لأرباح نقدية هي كما يلي
1. Sufficient retained earnings (أرباح محتجزة كافية)
2. Sufficient cash (نقد كافٍ)
3. Formal action by the management of corporation (إجراء رسمي من قبل إدارة الشركة)
Sufficient balance in Retained Earnings should be existed to declare a cash dividend.
يجب أن يكون هناك رصيد كافٍ في الأرباح المحتجزة للإعلان عن أرباح نقدية.
That is, the balance of Retained Earnings must be large enough so that the dividend does not create a debit balance in the retained earnings account.
وهذا يعني أن رصيد الأرباح المحتجزة يجب أن يكون كبيرًا بما يكفي بحيث لا ينشئ العائد رصيدًا مدينًا في حساب الأرباح المحتجزة.
However, a large Retained Earnings balance does not mean that there is cash available to pay dividends.
ومع ذلك، فإن رصيد الأرباح المحتجزة الكبير لا يعني وجود نقد متاح لدفع الأرباح.
This is because the balances of Cash and Retained Earnings are often unrelated.
وذلك لأن أرصدة النقد والأرباح المحتجزة غالبًا ما تكون غير مرتبطة.
Even if there are sufficient retained earnings and cash, a corporation ‘s management is not required to pay dividends.
حتى إذا كان هناك ما يكفي من الأرباح المحتجزة والنقد، فإن إدارة الشركة ليست ملزمة بدفع الأرباح.
Nevertheless, many corporations pay quarterly cash dividends to make their stock more attractive to investors.
ومع ذلك، تدفع العديد من الشركات أرباحًا نقدية ربع سنوية لجعل أسهمها أكثر جاذبية للمستثمرين.
Special or extra dividends may also be paid when a corporation experiences higher than normal profits.
يمكن أيضًا دفع أرباح خاصة أو إضافية عندما تحقق الشركة أرباحًا أعلى من المعتاد.
Three dates included in a dividend announcement are as follows
فيما يلي ثلاثة تواريخ مدرجة في إعلان الأرباح
1. Date of declaration (تاريخ الإعلان)
2. Date of record (تاريخ التسجيل)
3. Date of payment (تاريخ الدفع)
Normally, there are two to four weeks between each date.
عادةً، هناك أسبوعان إلى أربعة أسابيع بين كل تاريخ.
Companies make accounting entries on two of the dates—the declaration date and the payment date.
تقوم الشركات بإدخال القيود المحاسبية في تاريخين - تاريخ الإعلان وتاريخ الدفع.
Date of Declaration (تاريخ الإعلان)
The date of declaration is the date the management of corporation formally authorizes the payment of the dividend.
تاريخ الإعلان هو التاريخ الذي تفوض فيه إدارة الشركة رسميًا دفع الأرباح.
On this date, the corporation incurs the liability to pay the amount of the dividend, the entry in this date will be:
في هذا التاريخ، تتحمل الشركة مسؤولية دفع مبلغ الأرباح، وسيكون الإدخال في هذا التاريخ
Date of Record (تاريخ التسجيل)
The date of record is the date the corporation uses to determine which stockholders will receive the dividend.
تاريخ التسجيل هو التاريخ الذي تستخدمه الشركة لتحديد المساهمين الذين سيحصلون على الأرباح.
During the period of time between the date of declaration and the date of record, the stock price is quoted as selling with-dividends.
خلال الفترة الزمنية بين تاريخ الإعلان وتاريخ التسجيل، يتم إدراج سعر السهم على أنه بيع مع الأرباح.
This means that any investors purchasing the stock before the date of record will receive the dividend; there is no entry recorded in this date.
هذا يعني أن أي مستثمرين يشترون الأسهم قبل تاريخ التسجيل سيحصلون على الأرباح؛ ولا يوجد إدخال مسجل في هذا التاريخ.
Date of Payment (تاريخ الدفع)
The date of payment is the date the corporation will pay the dividend to the stockholders who owned the stock on the date of record.
تاريخ الدفع هو التاريخ الذي ستدفع فيه الشركة الأرباح إلى المساهمين الذين يمتلكون الأسهم في تاريخ التسجيل.
During the period of time between the record date and the payment date, the stock price is quoted as selling ex-dividends.
خلال الفترة الزمنية بين تاريخ التسجيل وتاريخ الدفع، يتم إدراج سعر السهم على أنه بيع بدون أرباح.
This means that since the date of record has passed, any new investors will not receive the dividend, the entry in this date will be:
هذا يعني أنه نظرًا لأن تاريخ التسجيل قد مر، فلن يتلقى أي مستثمرين جدد الأرباح، وسيكون الإدخال في هذا التاريخ:
Example (مثال)
Assume that on March 1 A Corporation declares the cash dividends shown below with a date of record of April 10 and a date of payment of May 2
افترض أنه في الأول من مارس أعلنت شركة عن توزيعات الأرباح النقدية الموضحة أدناه مع تاريخ تسجيل 10 أبريل وتاريخ دفع 2 مايو
Required: Prepare the necessary journal entries to record the above transactions.
المطلوب: إعداد القيود اليومية اللازمة لتسجيل المعاملات المذكورة أعلاه.
Solution (الحل)
March 1, the declaration date, A Corporation records the following entry
في الأول من مارس، تاريخ الإعلان، تسجل الشركة الإدخال التالي
April 10, the date of record, no entry to be recorded.
10 أبريل، تاريخ التسجيل، لا يتم تسجيل أي إدخال.
May 2, the date of payment, A Corporation records the following entry:
2 مايو، تاريخ الدفع، تسجل الشركة الإدخال التالي:
Notice That (لاحظ أن)
1. A sufficient balance in retained earnings permits a dividend to be declared.
يسمح الرصيد الكافي في الأرباح المحتجزة بإعلان توزيعات الأرباح.
Remember, though, that retained earnings are a shareholders 'equity account representing a claim on assets in general, but not on any specific asset in particular.
تذكر، مع ذلك، أن الأرباح المحتجزة هي حساب حقوق ملكية للمساهمين يمثل مطالبة على الأصول بشكل عام، ولكن ليس على أي أصل محدد بشكل خاص.
Sufficient retained earnings do not ensure sufficient cash to make payment.
الأرباح المحتجزة الكافية لا تضمن النقد الكافي لسداد الدفعات.
These are two separate accounts having no necessary connection with one another.
هذان حسابان منفصلان ليس لهما ارتباط ضروري ببعضهما البعض.
When a dividend is paid from retained earnings, this simply means that sufficient assets previously have been earned to pay the dividend without returning invested assets to shareholders.
عندما يتم دفع توزيعات الأرباح من الأرباح المحتجزة، فهذا يعني ببساطة أنه تم كسب أصول كافية سابقًا لدفع توزيعات الأرباح دون إعادة الأصول المستثمرة إلى المساهمين.
2. Payment of the dividend reduces both current assets and current liabilities.
يؤدي دفع توزيعات الأرباح إلى تقليل كل من الأصول الحالية والخصوم الحالية.
It has no effect on stockholders 'equity.
ليس لها أي تأثير على حقوق المساهمين.
The cumulative effect of the declaration and payment of a cash dividend is to decrease both stockholders 'equity and total assets.
التأثير التراكمي لإعلان ودفع توزيعات الأرباح النقدية هو تقليل حقوق المساهمين وإجمالي الأصول.
(أرباح الملكية) Property Dividends
Dividends in assets of the corporation other than cash are called property dividends.
تسمى أرباح الأصول غير النقدية للشركة أرباح الملكية.
Therefore, any asset can be distributed to shareholders as a dividend.
لذلك، يمكن توزيع أي أصل على المساهمين كأرباح.
When a noncash asset is distributed, it is referred to as a property dividend (often called a dividend in kind or a nonreciprocal transfer to owners).
عندما يتم توزيع أصل غير نقدي، يشار إليه باسم أرباح الملكية (غالبًا ما تسمى أرباحًا عينية أو نقل غير متبادل للمالكين).
Property dividends may be merchandise, real estate, or investments, or whatever form the board of directors designates.
قد تكون أرباح الملكية عبارة عن بضائع أو عقارات أو استثمارات، أو أي شكل يحدده مجلس الإدارة.
Because of the obvious difficulties of divisibility of units and delivery to stockholders, the usual property dividend is in the form of securities of other companies that the distributing corporation holds as an investment.
نظرًا للصعوبات الواضحة المتمثلة في قابلية تقسيم الوحدات وتسليمها للمساهمين، فإن أرباح الملكية المعتادة تكون في شكل أوراق مالية لشركات أخرى تحتفظ بها الشركة الموزعة كاستثمار.
A property dividend should be recorded at the fair value of the assets to be distributed, measured at the date of declaration.
يجب تسجيل أرباح الملكية بالقيمة العادلة للأصول المراد توزيعها، مقاسة في تاريخ الإعلان.
This may require revaluing the asset to fair value prior to recording the dividend.
قد يتطلب هذا إعادة تقييم الأصل بالقيمة العادلة قبل تسجيل الأرباح.
If so, a gain or loss is recognized for the difference between book value and fair value.
إذا كان الأمر كذلك، يتم الاعتراف بالربح أو الخسارة للفرق بين القيمة الدفترية والقيمة العادلة.
At the declaration date The Corporation may record the declared dividend as a debit to Retained Earnings (or Property Dividends Declared) and a credit to Property Dividends Payable
في تاريخ الإعلان، يجوز للشركة تسجيل الأرباح المعلنة كمدين في الأرباح المحتجزة (أو أرباح الملكية المعلنة) ودائن في أرباح الملكية المستحقة الدفع
at an amount equal to the fair value of the distributed property, the journal entries to be recorded in the declaration date are as follows:
بمبلغ يساوي القيمة العادلة للملكية الموزعة، وتكون القيود اليومية التي سيتم تسجيلها في تاريخ الإعلان على النحو التالي:
At the distribution date the corporation debits Property Dividends Payable and credits the account containing the distributed asset (restated at fair value).
في تاريخ التوزيع، تخصم الشركة أرباح الملكية المستحقة الدفع وتضيف إلى الحساب الذي يحتوي على الأصل الموزع (المعاد صياغته بالقيمة العادلة).
Example (مثال)
M Company transferred to stockholders some of its equity investments costing $2,500,000 by declaring a property dividend on December 28, 2014,
قامت شركة ايم بتحويل بعض استثماراتها في الأسهم، والتي بلغت قيمتها 2,500,000 دولار أمريكي، إلى المساهمين، وذلك بإعلانها عن توزيع أرباح على المساهمين في 28 ديسمبر 2014
to be distributed on January 30, 2017, to stockholders of record on January 15, 2017.
على أن تُوزع في 30 يناير 2017 على المساهمين المسجلين في 15 يناير 2017
At the date of declaration, the securities have a market price of $4,000,000.
في تاريخ الإعلان، بلغ السعر السوقي للأوراق المالية 4,000,000 دولار أمريكي.
Required (المطلوب)
1. Record the declaration of the dividend (تسجيل إعلان توزيع الأرباح)
2. Prepare the necessary journal entries for 2017 (إعداد القيود اليومية اللازمة)
Solution (الحل)
At the date of declaration, December 28, 2014 (في تاريخ الإعلان)
At the date of distribution, January 30, 2017 (في تاريخ التوزيع)
Liquidating Dividends (تصفية الأرباح)
In unusual circumstances in which a dividend exceeds the balance in retained earnings, the excess is referred to as a liquidating dividend because some of the invested capital is being liquidated.
في الظروف غير العادية التي يتجاوز فيها توزيع الأرباح الرصيد في الأرباح المحتجزة، يشار إلى الفائض باسم توزيع الأرباح المستحقة التصفية لأن بعض رأس المال المستثمر يتم تصفيته.
This might occur when a corporation is being dissolved, and assets are distributed to shareholders.
قد يحدث هذا عندما يتم حل الشركة وتوزيع الأصول على المساهمين.
Any part of a dividend not representing a distribution of earnings should be debited to additional paid-in capital rather than retained earnings.
يجب خصم أي جزء من توزيع الأرباح لا يمثل توزيع الأرباح من رأس المال المدفوع الإضافي بدلاً من الأرباح المحتجزة.
On other word, dividends based on other than retained earnings are occasionally described as liquidating dividends.
بعبارة أخرى، يتم وصف الأرباح المستندة إلى غير الأرباح المحتجزة أحيانًا بأنها توزيعات أرباح مستحقة التصفية.
This term means that such dividends are a return of the stockholder's investment rather than of profits.
هذا المصطلح يعني أن مثل هذه الأرباح هي عائد على استثمار المساهم وليس الأرباح.
Furthermore, any dividend not based on earnings reduces corporate paid-in capital and to that extent, it is a liquidating dividend.
وعلاوة على ذلك، فإن أي أرباح لا تستند إلى الأرباح تقلل من رأس المال المدفوع للشركة وإلى هذا الحد، فهي أرباح تصفية.
At the declaration date the journal entry to be recorded is as follows
في تاريخ الإعلان، يكون القيد اليومي الذي سيتم تسجيله على النحو التالي:
At the payment date the journal entry to be recorded is as follows
في تاريخ الدفع، يكون القيد اليومي الذي سيتم تسجيله على النحو التالي:
Example (مثال)
Required: Record the declaration and the payment of dividend.
مطلوب: تسجيل الإقرار ودفع الأرباح.
Solution (الحل)
At the date of declaration (في تاريخ الإعلان)
At the date of payment (في تاريخ الدفع)
In some cases, management simply decides to switch off business and declares a liquidating dividend.
في بعض الحالات، تُقرر الإدارة ببساطة إيقاف العمل وإعلان توزيع أرباح تصفية.
In these cases, liquidation may take place over a number of years to ensure an organized and fair sale of assets.
في هذه الحالات، قد تتم التصفية على مدى عدة سنوات لضمان بيع الأصول بشكل منظم وعادل.
Stock Dividends (أرباح الأسهم)
Stock dividend is the distribution of additional shares of stock to stockholders of the company.
أرباح الأسهم هي توزيع أسهم إضافية على المساهمين في الشركة.
A stock dividend requires no transfer of cash or any other asset to shareholders.
لا تتطلب أرباح الأسهم نقل أي نقود أو أي أصول أخرى إلى المساهمين.
In this case, a stock dividend results in each shareholder receives the same percentage increase in shares, shareholders 'proportional interest in (percentage ownership of) the company remains unchanged.
في هذه الحالة، تؤدي أرباح الأسهم إلى حصول كل مساهم على نفس النسبة المئوية من الزيادة في الأسهم، وتظل حصة المساهمين النسبية في الشركة (نسبة الملكية) دون تغيير.
Moreover, a stock dividend affects neither the assets nor the liabilities of the firm.
علاوة على ذلك، لا تؤثر أرباح الأسهم على أصول الشركة أو التزاماتها.
The specific accounting treatment of a stock dividend requires that shareholders 'equity items be reclassified by reducing one or more shareholders' equity accounts and together increasing one or more paid-in capital accounts.
تتطلب المعالجة المحاسبية المحددة لأرباح الأسهم إعادة تصنيف بنود حقوق المساهمين عن طريق تقليل حساب أو أكثر لحقوق المساهمين وزيادة حساب أو أكثر لرأس المال المدفوع معًا.
The amount reclassified depends on the size of the stock dividend.
يعتمد المبلغ المعاد تصنيفه على حجم أرباح الأسهم.
Small Versus Large Stock Dividends (أرباح الأسهم الصغيرة مقابل الكبيرة)
Small Stock Dividends (أرباح الأسهم الصغيرة)
As a general guideline, stock dividends of less than 20–25 percent are often referred to as small (ordinary) stock dividends.
كدليل عام، غالبًا ما يشار إلى أرباح الأسهم التي تقل عن 20-25 بالمائة بأرباح الأسهم الصغيرة (العادية).
This method of handling stock dividends is justified on the grounds that ―many recipients of stock dividends look upon them as distributions of corporate earnings and usually in an amount equivalent to the fair value of the additional shares received.
إن هذه الطريقة في التعامل مع أرباح الأسهم مبررة على أساس أن "العديد من المستفيدين من أرباح الأسهم ينظرون إليها باعتبارها توزيعات لأرباح الشركات وعادة ما تكون بمبلغ يعادل القيمة العادلة للأسهم الإضافية المستلمة.
we consider this argument unconvincing.
نحن نعتبر هذه الحجة غير مقنعة.
It is generally agreed that stock dividends are not income to the recipients.
من المتفق عليه عمومًا أن أرباح الأسهم ليست دخلاً للمستفيدين.
Therefore, sound accounting should not recommend procedures simply because some recipients think they are income.
لذلك، لا ينبغي للمحاسبة السليمة أن توصي بإجراءات لمجرد أن بعض المستفيدين يعتقدون أنها دخل.
At Declaration date the journal entry is as follows
في تاريخ الإعلان، يكون القيد في الدفتر اليومي على النحو التالي
At Issuance date the journal entry is as follows
في تاريخ الإصدار، يكون القيد في الدفتر اليومي على النحو التالي
(أرباح الأسهم الكبيرة) Large Stock Dividends
Stock dividends involving the issuance of more than 20-25% are considered large stock dividends.
تعتبر أرباح الأسهم التي تنطوي على إصدار أكثر من 20-25% سهمًا أرباح أسهم كبيرة.
With a small stock dividend, companies must transfer from Retained Earnings to Capital Stock and Additional Paid-In Capital an amount equal to the fair market value of the additional shares issued.
في حالة أرباح الأسهم الصغيرة، يجب على الشركات نقل مبلغ يعادل القيمة السوقية العادلة للأسهم الإضافية الصادرة من الأرباح المحتجزة إلى الأسهم الرأسمالية ورأس المال المدفوع الإضافي.
Such a transfer is consistent with the general public's view of a stock dividend as a distribution of corporate earnings at an amount equivalent to the fair market value of the shares received.
يتوافق هذا النقل مع وجهة نظر عامة الناس في أرباح الأسهم باعتبارها توزيعًا لأرباح الشركات بمبلغ يعادل القيمة السوقية العادلة للأسهم المستلمة.
At Declaration date the journal entry is as follows
في تاريخ الإعلان، يكون القيد في اليومية على النحو التالي
At Issuance date the journal entry is as follows
في تاريخ الإصدار، يكون القيد في اليومية على النحو التالي
Example (مثال)
Assume that stockholders ‘equity for the N Company on July 1 is as follows
افترض أن حقوق المساهمين في شركة ان في الأول من يوليو هي كما يلي
The company declared and issued a 10% stock dividend, before the stock dividend
أعلنت الشركة وأصدرت توزيعات أرباح أسهم بنسبة 10%، وقبل توزيع الأرباح
the fair market value of the share is $20/share.
بلغت القيمة السوقية العادلة للسهم 20 دولارًا أمريكيًا.
Required: Record the above transactions.
مطلوب: تسجيل المعاملات المذكورة أعلاه.
Solution (الحل)
The declaration date (تاريخ الإعلان)
The issuance date (تاريخ الإصدار)
If a balance sheet is prepared after the declaration of a stock dividend but before issue of the shares,
إذا تم إعداد الميزانية العمومية بعد الإعلان عن توزيعات أرباح الأسهم ولكن قبل إصدار الأسهم،
Stock Dividends Distributable is reported in the Stockholders' Equity section as an addition to capital stock outstanding.
يتم الإبلاغ عن توزيعات أرباح الأسهم القابلة للتوزيع في قسم حقوق المساهمين كإضافة إلى رأس المال المصدر.
Because the focus of the CAP (Committee on Accounting Procedures) was on reducing the number of small stock dividends
نظرًا لأن تركيز لجنة إجراءات المحاسبة كان على تقليل عدد توزيعات أرباح الأسهم الصغيرة
the accounting requirements governing large stock dividends are less specific than those for small stock dividends.
فإن المتطلبات المحاسبية التي تحكم توزيعات أرباح الأسهم الكبيرة أقل تحديدًا من تلك الخاصة بتوزيعات أرباح الأسهم الصغيرة.
Accordingly, the existing standard is quite general, as follows
وبناءً على ذلك، فإن المعيار الحالي عام تمامًا، على النحو التالي
There is no need to capitalize retained earnings, other than to the extent occasioned by legal requirements. (FASB ASC 505-20-30-6)
ليست هناك حاجة إلى رسملة الأرباح المحتجزة، بخلاف الحد الذي تفرضه المتطلبات القانونية. (FASB ASC 505-20-30-6)
In practice, these standard results in the par or stated value of the newly issued shares being transferred to the capital stock account from either the retained earnings or paid-in capital in excess of par accounts.
في الممارسة العملية، تؤدي هذه المعايير إلى تحويل القيمة الاسمية أو المعلنة للأسهم الصادرة حديثًا إلى حساب رأس المال المصدر من الأرباح المحتجزة أو رأس المال المدفوع الذي يزيد عن الحسابات الاسمية.
Example (مثال)
With the same information in Example 3-4 Assume that N Company declared and issued 100% stock dividend.
باستخدام نفس المعلومات الواردة في المثال 3-4، لنفترض أن شركة (ن) أعلنت وأصدرت أرباح أسهم بنسبة 100%.
Required: Record the declaration and issuance of stock dividend.
المطلوب: تسجيل إعلان وإصدار أرباح الأسهم.
Solution (الحل)
The declaration date (تاريخ الإعلان)
The issuance date (تاريخ الإصدار)
Example (مثال)
The stockholders' equity accounts of X Company have the following balances on December 31, 2014
تحتوي حسابات حقوق المساهمين لشركة أكس على الأرصدة التالية في 31 ديسمبر 2014
Shares of X Company stock are currently selling on the Stock Exchange market at $40.
يتم حاليًا بيع أسهم شركة أكس في سوق البورصة بسعر 40 دولارًا.
Required (المطلوب)
Prepare the appropriate journal entries for each of the following cases
أعدّ القيود اليومية المناسبة لكل من الحالات التالية
1. A stock dividend of 5% is declared and issued (إعلان وإصدار أسهم منحة)
2. A stock dividend of 100% is declared and issued (إعلان وإصدار أسهم منحة)
Solution (الحل)
1. A stock dividend of 5% (small stock dividend) At declaration date:
توزيع أرباح أسهم بنسبة 5% (توزيعات أسهم صغيرة) في تاريخ الإعلان
At issuance date (في تاريخ الإصدار)
2. A stock dividend of 100% (large stock dividend) At declaration date:
توزيع أرباح أسهم بنسبة 100% (توزيعات أسهم كبيرة) في تاريخ الإعلان
At issuance date (في تاريخ الإصدار)
Example (مثال)
Assume that Y Company has a balance of $500,000 in retained earnings.
لنفترض أن شركة واي لديها رصيد أرباح محتجزة قدره 500,000 دولار أمريكي.
On December 31, 2014, Y Company declared a 10% stock dividend on its 100,000 outstanding shares of $10 par value common stock.
في 31 ديسمبر 2014، أعلنت شركة واي توزيع أرباح أسهم بنسبة 10% على أسهمها المتداولة البالغ عددها 100,000 سهم، بقيمة اسمية 10 دولارات أمريكية.
The current fair market value of its stock is $18 per share; the issuance date is January 20, 2017
القيمة السوقية العادلة الحالية لأسهمها هي 18 دولارًا أمريكيًا للسهم؛ وتاريخ الإصدار هو 20 يناير 2017.
Required (المطلوب)
1. Prepare the journal entry to record the declaration of stock dividend.
إعداد قيد اليومية لتسجيل إعلان توزيع أرباح الأسهم
2. Where should "common stock dividend distributable" account be shown in the balance sheet at December 31, 2014?
أين يجب أن يظهر حساب "أرباح الأسهم العادية القابلة للتوزيع" في الميزانية العمومية في 31 ديسمبر 2014؟
3. Prepare the journal entry on January 20, 2017
إعداد قيد اليومية في 20 يناير 2017
4. Show the effect of the issuance of stock dividend on the stockholders' equity section for Y Company in 2017.
بيان أثر إصدار توزيعات أرباح الأسهم على حقوق المساهمين لشركة واي في عام 2017
Solution (الحل)
1. The number of shares to be issued is 10,000 (10% × 100,000).
عدد الأسهم المراد إصدارها هو
The journal entry to record the declaration of the stock dividend is as follows:
يُسجّل قيد اليومية لتسجيل إعلان توزيعات أرباح الأسهم كما يلي
2. Common Stock Dividends Distributable is a stockholders' equity account.
أرباح الأسهم العادية القابلة للتوزيع هي حساب حقوق المساهمين
It is not a liability because assets will not be used to pay the dividend
لا تُعدّ هذه الأرباح خصمًا لأن الأصول لن تُستخدم لدفع الأرباح
the company reports the distributable account under Paid-in capital.
تُسجّل الشركة هذا الحساب القابل للتوزيع ضمن رأس المال المدفوع
3. The journal entry to record the issuance of the stock is as follows:
فيما يلي قيد اليومية لتسجيل إصدار الأسهم
4. The following table shows the effect of stock dividend on the stockholders' equity for Y Company:
يوضح الجدول التالي تأثير توزيعات الأسهم على حقوق المساهمين لشركة واي
(لاحظ أن) Notice That
1. Stock dividend changed the composition of stockholders 'equity, because they transfer to paid- in capital a portion of retained earnings.
لقد غير توزيع أرباح الأسهم من تكوين حقوق المساهمين، وذلك لأنها تنقل إلى رأس المال المدفوع جزءًا من الأرباح المحتجزة.
However, total stockholders 'equity remains the same.
ومع ذلك، فإن إجمالي حقوق المساهمين يظل كما هو.
Stock dividends also have no effect on the par or stated value per share. But the number of shares outstanding increases.
كما أن توزيع أرباح الأسهم ليس له تأثير على القيمة الاسمية أو القيمة المعلنة للسهم. ولكن عدد الأسهم القائمة يزداد.
2. The total paid-in capital increases by $180,000, and retained earnings decreases by the same amount.
يزيد إجمالي رأس المال المدفوع بمقدار 180.000 دولار، وتنخفض الأرباح المحتجزة بنفس المقدار.
Note also that total stockholders ‘equity remains unchanged at $1,500,000.
لاحظ أيضًا أن إجمالي حقوق المساهمين يظل دون تغيير عند 1.500.000 دولار.
Reasons for Stock Dividends (أسباب توزيع أرباح الأسهم)
Since neither the corporation nor its shareholders apparently benefits from stock dividends, why do companies declare them?
نظرًا لأن الشركة أو مساهميها لا يستفيدون ظاهريًا من توزيع أرباح الأسهم، فلماذا تعلن الشركات عن ذلك؟
1. The company tries to give shareholders the imagination that they are receiving a real dividend.
تحاول الشركة إعطاء المساهمين تصورًا بأنهم يتلقون أرباحًا حقيقية
2. The corporation is enabling to take the advantage of the accepted accounting practice of capitalizing retained earnings.
تمكن الشركة من الاستفادة من ممارسة المحاسبة المقبولة المتمثلة في رسملة الأرباح المحتجزة
3. The company might wish to reduce an existing balance in retained earnings.
قد ترغب الشركة في تقليل الرصيد الحالي في الأرباح المحتجزة
(تقسيم الأسهم) Stock Splits
A corporation may affect a stock split by reducing the par or stated value of each share of capital stock and proportionately increasing the number of shares outstanding.
قد تؤثر الشركة على تقسيم الأسهم عن طريق تقليل القيمة الاسمية أو المعلنة لكل سهم من أسهم رأس المال وزيادة عدد الأسهم القائمة بشكل متناسب.
For example, a corporation with $2,000,000 shares of $9 par stock outstanding may split the stock on a 3-for-1 basis.
على سبيل المثال، قد تقوم الشركة التي لديها 2000000 سهم بقيمة 9 دولارات من الأسهم القائمة بتقسيم الأسهم على أساس 3 مقابل 1.
After the split, the corporation will have 6,000,000 shares of $3 par stock outstanding, and each stockholder will have three shares for every one previously held.
بعد التقسيم، سيكون لدى الشركة 6000000 سهم بقيمة 3 دولارات من الأسهم القائمة، وسيكون لدى كل مساهم ثلاثة أسهم لكل سهم كان يمتلكه سابقًا.
However, each share now represents only one-third of the capital interest it previously represented; furthermore, each share of stock can be expected to sell for approximately one-third of its previous market price.
ومع ذلك، يمثل كل سهم الآن ثلث حصة رأس المال التي كان يمثلها سابقًا فقط؛ علاوة على ذلك، يمكن توقع بيع كل سهم من الأسهم بما يقرب من ثلث سعره السوقي السابق.
From an investor's point of view therefore a stock split can be viewed the same as a stock dividend.
ومن وجهة نظر المستثمر، يمكن اعتبار تقسيم الأسهم بمثابة توزيع أرباح الأسهم.
On other word, a stock split, like a stock dividend that requires issuance of additional shares to stockholders according to their percentage ownership.
بعبارة أخرى، فإن تقسيم الأسهم، مثل توزيع أرباح الأسهم الذي يتطلب إصدار أسهم إضافية للمساهمين وفقًا لنسب ملكيتهم.
In spite of a stock dividend can be compared to a stock split from the stockholder's perspective its effects on corporate capital differ from those of a stock split.
على الرغم من أنه يمكن مقارنة توزيع أرباح الأسهم بتقسيم الأسهم من وجهة نظر المساهمين، إلا أن تأثيراته على رأس مال الشركة تختلف عن تأثيرات تقسيم الأسهم.
A stock dividend results in an increase in the number of shares outstanding, and because the par or stated value of each share is unchanged, the Capital Stock balance also increases.
يؤدي توزيع أرباح الأسهم إلى زيادة في عدد الأسهم القائمة، ولأن القيمة الاسمية أو المعلنة لكل سهم لا تتغير، فإن رصيد رأس المال يزيد أيضًا.
In contrast, a stock split merely divides the existing Capital Stock balance into more parts, with a reduction in the par or stated value of each share.
وعلى النقيض من ذلك، فإن تقسيم الأسهم يقسم رصيد رأس المال الحالي إلى أجزاء أكثر، مع انخفاض القيمة الاسمية أو المعلنة لكل سهم.
(تسجيل تقسيم الأسهم في دفتر اليومية) Journalizing Stock Split
Because a stock split does not require any transfers between the capital accounts, no journal entry is necessary.
نظرًا لأن تقسيم الأسهم لا يتطلب أي تحويلات بين حسابات رأس المال، فلا يلزم إدخال قيد في دفتر اليومية.
Instead, the change in the number of shares outstanding, as well as the change in the par or stated value, may be recorded by means of a memorandum entry in order to indicate the changed par value of the shares and the increased number of shares.
بدلاً من ذلك، يمكن تسجيل التغيير في عدد الأسهم القائمة، فضلاً عن التغيير في القيمة الاسمية أو القيمة المعلنة، عن طريق إدخال مذكرة للإشارة إلى القيمة الاسمية المتغيرة للأسهم والعدد المتزايد من الأسهم.
(أسباب تقسيم الأسهم) Reasons for Stock Split
There are several reasons for adapting stock split approach
هناك عدة أسباب لاعتماد نهج تقسيم الأسهم
1. The company may not distribute dividends over several years, and accumulates a sizable balance in retained earnings, the market value of its outstanding shares probable increases.
قد لا تقوم الشركة بتوزيع أرباح على مدى عدة سنوات، وتراكم رصيدًا كبيرًا في الأرباح المحتجزة، ومن المحتمل أن تزيد القيمة السوقية لأسهمها القائمة.
2. The higher the market price of a stock, however, the less readily some investors can purchase it.
ومع ذلك، كلما ارتفع سعر السهم في السوق، كلما قل استعداد بعض المستثمرين لشرائه.
3. The managements of many corporations believe that better public relations depend on wider ownership of the corporation stock.
تعتقد إدارات العديد من الشركات أن العلاقات العامة الأفضل تعتمد على ملكية أوسع لأسهم الشركة.
Example (مثال)
F Company has the following information about its stockholders 'equity at December 31, 2016:
لدى شركة أف المعلومات التالية عن حقوق المساهمين في 31 ديسمبر 2016
On January 20, 2017: F Company decided to divide its outstanding common shares for a 10-for-1 as stock split.
في 20 يناير 2017: قررت شركة أف تقسيم أسهمها العادية القائمة بنسبة 10 إلى 1 كتقسيم للأسهم.
Required (المطلوب)
1. Prepare the journal entry (if any) on January 20, 2017.
إعداد القيد اليومي (إن وجد) بتاريخ 20 يناير 2017.
2. Prepare the schedule before and after stock split declared and issued.
إعداد الجدول قبل وبعد إعلان وإصدار تجزئة الأسهم.
Solution (الحل)
1. On January 20, 2017, 10-for-1 stock split: No entry to be recorded,
في 20 يناير 2017، تم تقسيم الأسهم بنسبة 10 إلى 1: لا يوجد إدخال للتسجيل
just a memo that number of outstanding shares increase to be (100,000x2=200,000 shares)
مجرد ملاحظة بأن عدد الأسهم القائمة سيزداد إلى (100,000 × 2 = 200,000 سهم)
and the par value is reduced to be ($10/2=$5/share)
وسيتم تخفيض القيمة الاسمية إلى (10 دولارات / 2 = 5 دولارات / سهم)
Stock Dividend and Stock Split (توزيعات الأسهم وتقسيم الأسهم)
The following table summarizes the significant differences between stock splits and stock dividends:
يلخص الجدول التالي الاختلافات المهمة بين تقسيمات الأسهم وتقسيمات الأسهم
Stock Splits Affected in the Form of Stock Dividends
تقسيمات الأسهم المتأثرة في شكل توزيعات الأسهم
Large Stock Dividends (توزيعات الأسهم الكبيرة)
To avoid changing the per share par value of the shares, the stock distribution is referred to as a stock split effected in the form of a stock dividend, or simply a stock dividend.
لتجنب تغيير القيمة الاسمية للسهم الواحد، يشار إلى توزيع الأسهم على أنه تقسيم أسهم يتم في شكل توزيعات أسهم، أو ببساطة توزيعات أسهم.
In that case, a journal entry increases the common stock account by the par value of the additional shares.
في هذه الحالة، يزيد القيد في دفتر اليومية من حساب الأسهم العادية بالقيمة الاسمية للأسهم الإضافية.
To avoid reducing retained earnings in these instances, most companies reduce (debit) paid in capital—excess of par to offset the credit to common stock.
لتجنب تقليل الأرباح المحتجزة في هذه الحالات، تقلل معظم الشركات (تخصم) رأس المال المدفوع - الفائض من القيمة الاسمية لتعويض الائتمان للأسهم العادية.
Example (مثال)
Z company declares and distributes a 10-for-1 stock split affected in the form of a 100% stock dividend (100,000 shares)
أعلنت شركة زاد ووزعت توزيعًا للأسهم بنسبة 10 إلى 1، على شكل أرباح أسهم بنسبة 100% (100,000 سهم).
when the market value of the $1 par common stock is $12 per share
عندما تكون القيمة السوقية للسهم العادي، بقيمة دولار واحد، 12 دولارًا للسهم
Required: Record the declaration and the issuance of the stock dividend.
مطلوب: تسجيل الإعلان وإصدار أرباح الأسهم.
Solution (الحل)
Note that this entry does not reclassify earned capital as invested capital.
لاحظ أن هذا القيد لا يعيد تصنيف رأس المال المكتسب كرأس مال مستثمر.
Some companies, though, choose to debit retained earnings instead.
ومع ذلك، تختار بعض الشركات خصم الأرباح المحتجزة بدلاً من ذلك.
Some companies choose to capitalize retained earnings when recording a stock split affected in the form of a stock dividend that may select to capitalize an amount other than par value.
تختار بعض الشركات رسملة الأرباح المحتجزة عند تسجيل تقسيم الأسهم المتأثر في شكل توزيعات أسهم قد تختار رسملة مبلغ آخر غير القيمة الاسمية.
Accounting guidelines are vague in this regard, stating only that legal amounts are minimum requirements and do not prevent the capitalization of a larger amount per share.
المبادئ التوجيهية للمحاسبة غامضة في هذا الصدد، حيث تنص فقط على أن المبالغ القانونية هي الحد الأدنى من المتطلبات ولا تمنع رسملة مبلغ أكبر لكل سهم.
Reverse Stock Split (تقسيم الأسهم العكسي)
A reverse stock split occurs when a company decreases, rather than increases, its outstanding shares.
يحدث تقسيم الأسهم العكسي عندما تُخفّض الشركة أسهمها القائمة، بدلًا من زيادتها.
After a 1-for-4 reverse stock split, for example, 100,000 shares, $1 par per share, would become 25,000 shares, $4 par per share.
على سبيل المثال، بعد تقسيم أسهم عكسي بنسبة 1 إلى 4، سيصبح 100,000 سهم، بقيمة اسمية دولار واحد للسهم، 25,000 سهم، بقيمة اسمية 4 دولارات للسهم.
No journal entry is necessary. Of course, the market price per share theoretically would quaternary, which usually is the motivation for declaring a reverse stock split.
لا يلزم إدخال أي قيد في دفتر اليومية. بالطبع، من الناحية النظرية، سيكون سعر السوق للسهم رباعيًا، وهو عادةً الدافع لإعلان تقسيم الأسهم العكسي.
Companies that reverse split their shares frequently are struggling companies trying to accomplish with the split what the market has been unwilling to do increase the stock price.
غالبًا ما تُواجه الشركات التي تُجري تقسيمًا عكسيًا لأسهمها صعوبات في تحقيق ما لم يرغب السوق في تحقيقه، وهو زيادة سعر السهم.
Often this is to prevent the stock's price from becoming so low that it is delisted from a market exchange.
غالبًا ما يكون ذلك لمنع سعر السهم من الانخفاض إلى حد يُؤدي إلى شطب إدراجه من سوق الأوراق المالية.
Dividend Preferences (تفضيلات الأرباح)
As mentioned in the last chapter preferred stock is a special class of stocks that possesses certain preferences or features that are not possessed by Common stock.
كما ذكرنا في الفصل الأخير، فإن الأسهم الممتازة هي فئة خاصة من الأسهم التي تمتلك تفضيلات أو ميزات معينة لا تمتلكها الأسهم العادية.
On other hand, preferred stock is somewhat misleading because it gives the impression that preferred stock is better than common stock. Preferred stock isn't better it's different.
من ناحية أخرى، فإن الأسهم الممتازة مضللة إلى حد ما لأنها تعطي الانطباع بأن الأسهم الممتازة أفضل من الأسهم العادية. الأسهم الممتازة ليست أفضل إنها مختلفة.
In fact, a useful way to think of preferred stock is that preferred stockholders give up many of the rights of ownership in exchange for some of the protection enjoyed by creditors.
في الواقع، إحدى الطرق المفيدة للتفكير في الأسهم الممتازة هي أن المساهمين في الأسهم الممتازة يتخلون عن العديد من حقوق الملكية في مقابل بعض الحماية التي يتمتع بها الدائنون.
The rights of ownership given up by preferred stockholders are
حقوق الملكية التي يتنازل عنها المساهمون في الأسهم الممتازة هي
1. Voting: In most cases, preferred stockholders are not allowed to vote for the board of directors.
التصويت: في معظم الحالات، لا يُسمح للمساهمين في الأسهم الممتازة بالتصويت لمجلس الإدارة.
Voting rights can exist under circumstances specific to each preferred stock issue.
يمكن أن توجد حقوق التصويت في ظل ظروف خاصة بكل إصدار من الأسهم الممتازة.
2. Sharing in success: The cash dividends received by preferred stockholders are usually fixed in amount.
المشاركة في النجاح: عادةً ما تكون أرباح الأسهم النقدية التي يتلقاها المساهمون في الأسهم الممتازة ثابتة في المبلغ.
Therefore, if the company does exceptionally well, preferred stockholders do not get to share in the success.
لذلك، إذا نجحت الشركة بشكل استثنائي، لا يحصل المساهمون في الأسهم الممتازة على نصيب في النجاح.
As a result of this cap on dividends, the market value of preferred stock does not typically vary with the success of the company as does the price of common stock.
نتيجة لهذا الحد الأقصى للأرباح، لا تتغير القيمة السوقية للأسهم الممتازة عادةً مع نجاح الشركة كما يتغير سعر الأسهم العادية.
Instead, the market value of preferred stock varies with changes in interest rates, in much the same way as bond prices change.
بدلاً من ذلك، تتغير القيمة السوقية للأسهم الممتازة مع تغير أسعار الفائدة، بنفس الطريقة التي تتغير بها أسعار السندات.
The protections enjoyed by preferred stockholders, relative to common stockholders, are
الحماية التي يتمتع بها حاملو الأسهم الممتازة، مقارنة بمساهمي الأسهم العادية، هي:
a. Cash dividend preference: Preferred stockholders are entitled to receive their full cash dividend before any cash dividends are paid to common stockholders.
تفضيل توزيع الأرباح النقدية: يحق لحاملي الأسهم الممتازة الحصول على أرباحهم النقدية بالكامل قبل دفع أي أرباح نقدية لحاملي الأسهم العادية.
b. Liquidation preference: If the company goes bankrupt, preferred stockholders are entitled to have their investment repaid, in full, before common stockholders receive anything.
تفضيل التصفية: إذا أفلست الشركة، يحق لحاملي الأسهم الممتازة استرداد استثماراتهم بالكامل قبل أن يتلقى حاملو الأسهم العادية أي شيء.
Types of Preferred Stocks (أنواع الأسهم الممتازة)
Cumulative Preferred Stock (الأسهم الممتازة التراكمية)
When a corporation decides to declare dividends on cumulative preferred stock; such dividends accumulate and require payment in the future before any dividends may be paid to common stockholders.
عندما تقرر شركة إعلان توزيع أرباح على الأسهم الممتازة التراكمية؛ تتراكم هذه الأرباح وتتطلب الدفع في المستقبل قبل أن يتم دفع أي أرباح إلى المساهمين العاديين.
Participating Preferred Stock (الأسهم الممتازة التشاركية)
Preferred Stock Dividends on preferred stock is generally of a fixed amount.
تكون أرباح الأسهم الممتازة على الأسهم الممتازة بشكل عام بمبلغ ثابت.
However, participating preferred stock issues provide for additional dividends to be paid to prefer stockholders after dividends of a specified amount are paid to the common stockholders.
ومع ذلك، تنص إصدارات الأسهم الممتازة المشاركة على دفع أرباح إضافية إلى المساهمين المفضلين بعد دفع أرباح بمبلغ محدد إلى المساهمين العاديين.
A participative provision makes preferred stock more like common stock.
يجعل شرط المشاركة الأسهم الممتازة أشبه بالأسهم العادية.
Although once quite common, participating preferred stocks are now relatively rare.
على الرغم من أنها كانت شائعة إلى حد كبير في السابق، إلا أن الأسهم الممتازة المشاركة أصبحت الآن نادرة نسبيًا.
Convertible Preferred Stock (الأسهم الممتازة القابلة للتحويل)
Preferred stock is convertible when it can be exchanged by its owner for some other security of the issuing corporation.
الأسهم الممتازة قابلة للتحويل عندما يمكن لمالكها استبدالها ببعض الأوراق المالية الأخرى للشركة المصدرة.
Conversion rights generally provide for the exchange of preferred stock into common stock.
تنص حقوق التحويل بشكل عام على استبدال الأسهم الممتازة بالأسهم العادية.
Conversion of preferred stock into common stock would be attractive when the company has done well, allowing the preferred shareholders to escape from the preferred dividend limits.
إن تحويل الأسهم الممتازة إلى أسهم عادية سيكون جذابًا عندما تحقق الشركة أداءً جيدًا، مما يسمح لحاملي الأسهم الممتازة بالهروب من حدود أرباح الأسهم الممتازة.
In some instances, preferred stock may be convertible into bonds, thus allowing investors the option of changing their positions from stockholders to creditors.
في بعض الحالات، قد تكون الأسهم الممتازة قابلة للتحويل إلى سندات، مما يسمح للمستثمرين بخيار تغيير مواقفهم من مساهمين إلى دائنين.
Callable Preferred Stock (الأسهم الممتازة القابلة للاستدعاء)
Many preferred issues are callable, meaning they may be called and canceled at the option of the corporation.
العديد من الإصدارات الممتازة قابلة للاستدعاء، مما يعني أنه يمكن استدعاؤها وإلغاؤها بناءً على خيار الشركة.
The call price is usually specified in the original agreement and provides for payment of dividends in arrears as part of the repurchase price.
يتم تحديد سعر الاستدعاء عادةً في الاتفاقية الأصلية وينص على دفع أرباح متأخرة كجزء من سعر إعادة الشراء.
Redeemable Preferred Stock (الأسهم الممتازة القابلة للاسترداد)
Redeemable preferred stock is preferred stock that is repayable at the option of the stockholder or upon other conditions not within the control of the issuer (e.g., redemption on a specific date or upon reaching a certain level of earnings).
الأسهم الممتازة القابلة للاسترداد هي الأسهم الممتازة التي يمكن سدادها بناءً على خيار المساهم أو وفقًا لشروط أخرى خارج سيطرة المصدر (على سبيل المثال، الاسترداد في تاريخ محدد أو عند الوصول إلى مستوى معين من الأرباح).
This feature makes repayable preferred stock somewhat like a loan in that the issuing corporation may be forced to repay the stock proceeds.
تجعل هذه الميزة الأسهم الممتازة القابلة للسداد أشبه بالقرض إلى حد ما حيث قد تضطر الشركة المصدرة إلى سداد عائدات الأسهم.
The FASB currently requires disclosure of the extent of redemption requirements for all issues of preferred stock that are callable or redeemable.
يتطلب مجلس معايير المحاسبة المالية حاليًا الإفصاح عن مدى متطلبات الاسترداد لجميع إصدارات الأسهم الممتازة القابلة للاستدعاء أو الاسترداد.
FASB = Financial Accounting Standards Board
مجلس معايير المحاسبة المالية
Current Developments in the Accounting for Preferred Stock Since 1990 the FASB has been wrestling with the sticky issue of separating debt financing from equity financing.
التطورات الحالية في المحاسبة عن الأسهم الممتازة منذ عام 1990، كان مجلس معايير المحاسبة المالية يتصارع مع القضية الشائكة المتمثلة في فصل التمويل بالدين عن التمويل بالأسهم.
Computing Preferred Dividend for Cumulative and Participating Shares
حساب توزيعات الأرباح الممتازة للأسهم التراكمية والمشاركة
The Preferred dividend is computed as follows
يتم حساب توزيعات الأرباح الممتازة على النحو التالي
= Preferred dividend % x $ preferred par value /share x number of outstanding preferred shares
= توزيعات الأرباح الممتازة % × القيمة الاسمية للأسهم الممتازة /السهم × عدد الأسهم الممتازة القائمة:
Or it can be computed as follows (أو يمكن حسابها على النحو التالي)
$Dividend/share x number of outstanding preferred shares
توزيعات الأرباح /السهم × عدد الأسهم الممتازة القائمة
Cumulative and Non-Cumulative Shares (الأسهم التراكمية وغير التراكمية)
Preferred stock may contain a non-cumulative dividend or cumulative dividend.
قد تحتوي الأسهم الممتازة على توزيعات أرباح غير تراكمية أو توزيعات أرباح تراكمية.
This means that preferred stockholders could be paid in current-year dividends or be paid in both current year dividends and any unpaid prior-year dividends before common stockholders receive dividends.
هذا يعني أنه يمكن دفع أرباح المساهمين المفضلين في السنة الحالية أو دفعها في كل من أرباح السنة الحالية وأي أرباح غير مدفوعة في السنة السابقة قبل أن يتلقى المساهمون العاديون الأرباح.
When preferred stock is cumulative, preferred dividends not declared in a given period are called dividends in arrears.
عندما تكون الأسهم الممتازة تراكمية، فإن أرباح الأسهم الممتازة التي لم يتم الإعلان عنها في فترة معينة تسمى أرباحًا متأخرة.
Example (مثال)
Assume that on December 31, 2017, S Corporation declared cash dividends for its 8%, $100 par value, 10,000 preferred stock outstanding but dividends are two years in arrears.
افترض أنه في 31 ديسمبر 2017، أعلنت الشركة التساهمية أس عن توزيع أرباح نقدية على أسهمها الممتازة المتداولة بنسبة 8% وقيمتها الاسمية 100 دولار أمريكي، وعددها 10000 سهم، ولكن الأرباح متأخرة لمدة عامين.
Required (المطلوب)
Compute the preferred dividends for 2017 and prepare the journal entries to record the declaration of the preferred dividends for the following cases:
احسب توزيعات أرباح الأسهم الممتازة لعام 2017 ، وأعدّ قيود اليومية لتسجيل إعلان توزيعات الأرباح الممتازة في الحالات التالي
1. Non-Cumulative Preferred shares (الأسهم الممتازة غير التراكمية)
2. Cumulative Preferred shares (الأسهم الممتازة التراكمية)
Solution (الحل)
1. Non-cumulative shares: Preferred dividend for a year = 8% x $100 x 10,000 = $80,000
الأسهم غير التراكمية: توزيعات الأرباح المفضلة للسنة
Recording the declaration of dividends on December 31, 2017
تسجيل إعلان توزيع الأرباح بتاريخ 31 ديسمبر 2017
Cumulative shares (الأسهم التراكمية)
Recording the declaration of dividends on December 31, 2017
تسجيل إعلان توزيع الأرباح بتاريخ 31 ديسمبر 2017
Note That (لاحظ أن)
The company cannot pay dividends to common stockholders till it pays the preferred dividend in full.
لا تستطيع الشركة دفع أرباح للمساهمين العاديين حتى تدفع أرباح الأسهم الممتازة بالكامل.
In other words, companies cannot pay dividends to common stockholders whereas any preferred stock is in arrears.
بعبارة أخرى، لا تستطيع الشركات دفع أرباح للمساهمين العاديين بينما تكون أي أسهم ممتازة متأخرة.
Are dividends in arrears considered a liability? No-no payment obligation exists until the board of directors declares a dividend.
هل تعتبر الأرباح المتأخرة التزامًا؟ لا - لا يوجد التزام بالدفع حتى يعلن مجلس الإدارة عن توزيع أرباح.
However, companies should disclose in the notes to the financial statements the amount of dividends in arrears.
ومع ذلك، يجب على الشركات الإفصاح في الملاحظات على البيانات المالية عن مبلغ الأرباح المتأخرة.
Thus, enables investors to evaluate the potential impact of this commitment on the corporation's financial position.
وبالتالي يمكن للمستثمرين تقييم التأثير المحتمل لهذا الالتزام على الوضع المالي للشركة.
Companies that are unable to meet their dividend obligations are not looked upon favorably by the investment community.
لا ينظر مجتمع الاستثمار بشكل إيجابي إلى الشركات التي لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها بتوزيع الأرباح.
Participating and Non-Participating Shares
الأسهم المشاركة وغير المشاركة
Participating preferred shares means allocating cash dividends between Preferred and Common Stock.
تعني الأسهم المفضلة المشاركة توزيع أرباح نقدية بين الأسهم المفضلة والأسهم العادية.
As explained in the preceding chapter, preferred stock has priority over common stock in regard to dividends.
كما شرحنا في الفصل السابق، تتمتع الأسهم المفضلة بالأولوية على الأسهم العادية فيما يتعلق بالأرباح.
Cumulative dividends of preferred stockholders must be paid for current year's dividend and unpaid prior-year dividends before common stockholders receive dividends
يجب دفع الأرباح التراكمية لحاملي الأسهم المفضلة عن أرباح العام الحالي والأرباح غير المدفوعة عن العام السابق قبل أن يتلقى المساهمون العاديون الأرباح
if the preferred dividend is participating then the preferred shareholders and the common shareholders will share the remaining dividends, to compute the participating dividend rate:
وإذا كانت الأرباح المفضلة مشاركة، فسوف يتقاسم المساهمون المفضلون والمساهمون العاديون الأرباح المتبقية، لحساب معدل الأرباح المشاركة:
Participating dividend rate=the remaining dividend/ (total common and preferred capital)
معدل الأرباح المشاركة = الأرباح المتبقية / (إجمالي رأس المال العادي والمفضل)
Example (مثال)
Assume that at December 31, 2017, B Corporation has 5,000 shares of 10%, $100 par value cumulative preferred stock.
لنفترض أنه في 31 ديسمبر 2017، كان لدى شركة باء 5,000 سهم ممتاز تراكمي بنسبة 10%، بقيمة اسمية 100 دولار أمريكي.
It also has 60,000 shares of $10 par value common stock outstanding.
كما أن لديها 60,000 سهم عادي متداول بقيمة اسمية 10 دولارات أمريكية.
At December 31, 2017, the directors declared a $320,000 cash dividend, with a date of record of January 20 and a date of payment of February 22.
في 31 ديسمبر 2017، أعلن مجلس الإدارة عن توزيع أرباح نقدية بقيمة 320,000 دولار أمريكي، بتاريخ تسجيل 20 يناير وتاريخ دفع 22 فبراير.
Preferred stockholders did not receive their cash dividend since December 31, 2013.
لم يستلم حاملو الأسهم الممتازة أرباحهم النقدية منذ 31 ديسمبر 2013.
Required (المطلوب)
Prepare the journal entry on December 31, 2017, if the preferred dividends are
أعدّ قيد اليومية في 31 ديسمبر 2017، إذا كانت توزيعات الأرباح المفضلة
1.Cumulative and non-participating (تراكمية وغير متشاركة)
2.Cumulative and participating (تراكمية ومتشاركة)
Solution (الحل)
Preferred dividend for a year = 10% x $100 x 5,000 = $50,000
توزيعات الأرباح المفضلة للسنة
1. If the preferred dividend cumulative and non-participating:
إذا كانت توزيعات الأرباح المفضلة تراكمية وغير متشاركة
*Since the preferred dividend is not participating with common stock then the remainder of the dividends (320,000-150,000) will be for the common shareholders.
نظرًا لأن توزيعات الأرباح المفضلة لا تشارك مع الأسهم العادية، فإن بقية توزيعات الأرباح (320,000-150,000) ستكون لمساهمي الأسهم العادية.
The entry to record the declaration of the dividend on December 31
القيد لتسجيل إعلان توزيع الأرباح في 31 ديسمبر
2. If the preferred dividend cumulative and participating
إذا كانت الأرباح المفضلة تراكمية وتشاركية
* Common stocks dividend for the year 10% x 60,000 x $10 = $60,000
توزيعات أرباح الأسهم العادية للسنة
Participating dividend rate = the remaining dividend/ (total common and preferred capital)
معدل توزيع الأرباح المشارك = التوزيعات المتبقية / (إجمالي رأس مال الأسهم العادية والممتازة)
Par value of the shares= (5000x$100) + (60,000x$10) =$1,100,000
القيمة الاسمية للأسهم
Participating dividend rate=110,000/1,100,000= 10%
معدل توزيع الأرباح المشارك
The entry to record the declaration of the dividend on December 31
القيد لتسجيل إعلان توزيع الأرباح في ٣١ ديسمبر





































































